실시간 뉴스



유튜브, 해외 시청자를 위한 영상 번역 도구 제공


자발적 자막 제작 및 전문가 자막 제작 기능 추가

[성상훈기자] 글로벌 동영상 커뮤니티 유튜브는 유튜브 크리에이터의 영상 콘텐츠를 모국어로 보다 쉽게 찾고 시청할 수 있도록 지원하는 '유튜브 영상 번역 도구'를 선보인다고 1일 발표했다.

유튜브는 크리에이터와 해외 사용자가 언어의 차이로 인한 소통의 한계를 극복할 수 있도록 자막 삽입 및 자동 자막 서비스를 제공해 왔다.

이번에 새로 선보인 영상 번역 도구는 ▲커뮤니티 자막 제공 ▲채널, 재생목록, 동영상의 번역 추가 및 표시 ▲번역 구매(베타) 기능 이 추가됐다.

커뮤니티 자막 제공은 크리에이터가 크라우드 소싱의 형태로 번역 작업을 요청한 콘텐츠에 한해 팬을 포함한 일반 사용자들이 자발적으로 자막 번역 작업에 참여할 수 있도록 한 기능이다.

사용자는 영상의 전체 혹은 일부를 선택적으로 번역할 수 있으며 충분한 작업이 이루어지면 번역 참여자들이 최종 승인한 자막이 영상에 자동 반영된다. 크리에이터는 자신의 유튜브 채널 내 제작자 스튜디오에서 자막 신청과 관리를 할 수 있다.

이와 더불어 채널, 재생목록, 동영상의 제목 및 설명 등을 다양한 언어로 추가할 수 있게 됐다. 예를 들어 크리에이터가 다국어 메타데이터를 추가하면 스페인 사용자는 스페인어로, 태국 사용자는 태국어로 동영상을 검색할 수 있을 뿐만 아니라 모국어로 번역된 영상 주요 정보를 통해 내용을 쉽게 유추할 수 있다.

번역 구매(베타)는 크리에이터가 상대적으로 저렴한 비용으로 전문가에게 양질의 번역을 의뢰할 수 있도록 돕는 일종의 번역 장터다.

유튜브에 따르면 평균적으로 유튜브 채널 조회수의 60% 이상은 해당 크리에이터의 거주 국가 이외 지역에서 발생하고 있다.

유튜브는 영상 번역 도구를 통해 다국어 자막 지원 기능이 마련되면 크리에이터들이 해외 시청자들에게 더 쉽게 다가갈 수 있을 것이라고 설명했다.

동영상 관리자 페이지에서 번역을 원하는 언어를 선택 후 결제 하는 방식으로 쉽게 서비스를 이용할 수 있다.

영어, 일어 등 국내에서 번역 서비스를 비교적 쉽게 구할 수 있는 언어 외에도 전 세계 다양한 언어로 번역이 가능하다. 번역이 완료된 콘텐츠는 자동 게시된 후 크리에이터에게 확인 이메일이 발송된다.

구글코리아 유튜브 파트너십 총괄 서황욱 전무는 "언어로 인한 장벽이 낮아지면 다양한 개성과 아이디어를 갖춘 국내 크리에이터들이 더 많은 글로벌 시청층에 다가갈 수 있을 것"이라며 "유튜브는 앞으로도 다양한 문화와 언어를 이해하고 창작과 소통을 지향하는 플랫폼으로써 크리에이터와 사용자를 지원할 것"이라고 전했다.

성상훈기자 [email protected]




주요뉴스



alert

댓글 쓰기 제목 유튜브, 해외 시청자를 위한 영상 번역 도구 제공

댓글-

첫 번째 댓글을 작성해 보세요.

로딩중

뉴스톡톡 인기 댓글을 확인해보세요.



포토뉴스